Érted a csíziót? Nyiss éttermet! Fagyhozó és Dérhagyótársaságában a Mikulás földjén, ahol kapható lesz Az istenek eledele, és látható A torinói lepel. Úton Brémába ide tér be Marci és a titokzatos lovag meg A sárkánygyík és a lovag. A Tér(kör)kép és a Szitakötő szótár, no meg a Napkeleti bölcsek, valamint a Kiskirályok szerintitt található a Bábok világa, s abelépőknek csak A bűvös mondatot kell kimondani: Hubble, bubble, pukk! Akkor aztán nézhetik Kádár Béla képeit, hallhatják a mesét, hogy Volt egyszer egy rák. Nem kell kérdezni, mindezt Honnan tudják?, és igaz-e, hogy …a halott kalóz énekelt, mert Hétpecsétes titok, és az a fontos, hogy járjon a Szellemvasút …avagy nevessük, ami bangó.
![]() |
SZELLEMVASÚT
Levendel Júlia ... avagy nevessük, ami bangó! Hogy micsodát nevessünk ki?! Tudod, mi az, hogy banga, vagy – ráadásul – tájnyelvi változatban: bangó? Nem, nem gyümölcs! Bevallom, én is Fazekas Mihálytól, a Lúdas Matyi írójától tanultam el a szót, és mindjárt megtetszett. A bangó leginkább bambát jelent. Ízlelgettem a lágy zár– vagy ajakhangnak nevezett „b”-vel kezdődő szavakat, és úgy hallottam, a bangókong, mint egy megütögetett, üres palack, a bamba meg valahogy tompán puffan. Nekem mindkettő remek hangutánzó.
S ahogy a szót mondogattam – meg Fazekas Mihály egyik rövidke versének elejét, hogy „... örömbe töltsük?/ Szűkön szabott időnket.?/ Szeressük, ami furcsa.?/ Nevessük, ami bangó” –, egyszerre látni véltem a költőt debreceni házában, barátja, Csokonai Vitéz Mihály társaságában. Vagyis hipp-hopp, szellemvasutamon máris ott voltam körükben – mondanom se kell: láthatatlanul –, szempillantás alatt kétszáz esztendőnél többet hátráltam az időben.
De miért is mesélem mindezt múlt időben neked? Gyere, látogassuk meg őket együtt! Indulás előtt azonban tudnod kell, hová érkezünk.
A 19. század legelején, látogatásunkkor, Várad utcának nevezik a mai Piac utcát. Itt áll Fazekas Mihály apjától örökölt háza. „Kőtetejével”, vagyis cserépfedelével kirí a környező nádfedeles, alacsonyabb épületek közül, bár így sem magas, inkább tágas, erős. A vastag falak, a háromablakos, utcára néző, tornácos ház módosabb, de nem gazdag ember tulajdona, hasonlít egy alföldi parasztházra, csak nagyobb. A telek első részében van tehát a lakóház, udvarral, ólakkal, istállóval; hátul, a gyönyörű kertben, a különleges virágokkal beültett ágyások között épült filagóriában találjuk az éppen nagyokat nevető költőket.
Fazekas és Csokonai régi ismerősök, de csak az utóbbi években lettek egymás legjobb barátai. Mindkettőjüknek óriási kincs a másik figyelme, buzdítása. Gyakran mondják – mert a kimondás is mintha enyhítené bajaikat és még szorosabbra vonná összetartozásukat –, hogy ha nem volnának ezek a beszélgetéseik, ha nem lehetne felolvasni az aznap írt, még egészen el sem készült művet, ha nem tanulmányozhatnák együtt a növényeket és nem cserélhetnének könyveket, bizony meg kellene bolondulniuk. Ketten együtt is nehezen viselik környezetük szellemi igénytelenségét, a házon-kerten túli, a mindennapokat megkeserítő sok-sok bangó (mi azt mondjuk: tahó) megnyilatkozást. Milyen nagyszerű – a szó szoros értelmében nagy-szerű –, hogy a külvilág durvaságaira nem durvasággal válaszolnak!
|